Город

Эксперимент: Как выучить английский без русского

6538
Автор:
Андрей Холодов
07 ноября 2012 07:00
16+
Эксперимент: Как выучить английский без русского
Нужны ли русский язык, учебник, блокнот и ручка, чтобы выучить английский с нуля.

Андрей Холодов решил выучить английский язык по новой, малоизвестной, но многообещающей методике полного погружения и рассказал, как это было.


 

«Мне предстояло отправиться изучать английский в языковойцентр LTC (Language Training Centre) — его я выбрал,потому что именно там можно было записаться на занятия в октября, ноябре, в общем, они постоянно набирают группы, а не только в сентябре».

Как обычно в будни, я опоздал на своё первое экспериментальное занятие: мне пришлось пробираться сквозь тернии машин на Московском проспекте. И вот мой городской транспорт прибыл к Памятнику Славы. Слава небесам, я на месте.

Больше всего я боюсь ударить в грязь лицом при первом разговоре, когда преподаватель решит вдруг начать диалог на английском, а я, выпучив глаза, не смогу толком ответить, как у меня дела. Эти ужасные встречи снятся мне в ночных кошмарах. Но переступить сквозь пучину ужасов придётся, ведь главное сейчас не страхи, а эксперимент, в ходе которого я хочу понять и испытать на себе новую систему языкового центра LTC, отличную от школьной. Каково это, учить английский с полным погружением в него и полным отказом от русского, разговаривать без грамматики.


Downtown — Центр города


Занятие началось

На занятии преподаватель не стала церемониться и вводить в курс дела, объяснять всем нам, новичкам иностранного дела, как будет проходить занятие. Я думаю, это было и не нужно — вау-эффект сработал. Началось всё, как цунами, на непонятном, наверное, коренном английском. И ни слова по-русски. Это было похоже на встречу Америго Веспуччи с аборигенами. Весь урок-эксперимент я не сомневался, что учит нас англичанка, которая толком-то и не понимает, что мы пытаемся сказать на своем ломаном и на её родном английском языке.

Началось всё, как цунами, на непонятном, наверное, коренном английском. Ни слова по-русски. Это было похоже на встречу Америго Веспуччи с аборигенами.

Появившись у доски, она что-то рассказала, наверное, про себя, я смог разобрать только «май нейм из Ирина». И этого было достаточно лишь для того, чтобы сделать первую запись в блокноте — Ирина. Через минуту блокнот уже бездействовал: для записей просто не было времени. Я был в деле, мне каждую минуту что-то говорили и спрашивали, нужно было успевать понимать и запоминать.

 

Процесс

Сначала запомнить пришлось все предметы, которые были в аудитории, потом нужно было взять их себе, потом отдать, потом снова взять и рассказать, почему ты берешь то, а не это. И все эти разговоры были исключительно на английском языке. Ни одного слова на русском. Всё это странно, но очень интересно. И на протяжении занятия, с каждой минутой ближе к его завершению, ты всё сильнее и сильнее чувствуешь себя героем, который покоряет вершины гор, а горы поддаются.

Вся группа в недоумении повторяет и параллельно пытается понять по рукам, лицу и движениям, что происходит, что всё это может значить. Безумство.

Всё занятие в LTC строится на такой схеме: преподаватель с эмоциями, жестами и кучей офисных предметов в руках начинает строить между ними связь, задавать вопросы и отвечать на них. Он играет с ними, как с куклами. Вся группа в недоумении повторяет и параллельно пытается понять по рукам, лицу и движениям, что происходит, что всё это может значить. Безумство.

Полный отказ от родной речи погрузил меня в некий транс, в голове уже не было ничего, кроме аудитории. Самое интересное началось, когда я перестал думать на русском языке. Пусть это были интуитивные мысли, но это отличная практика. Я уже не переводил слова, чтобы строить диалоги, я вспоминал их по картинкам в голове.


Bag — Сумка


Итоги

Только под конец я услышал родной русский, когда преподаватель заявила «Finish, занятие окончено». Я понимал, что занятия будут полностью на английском, но рассчитывал хотя бы на вводный курс или теорию на русском, небольшие пояснения в процессе работы на родном мне языке. Ничего этого не было, была лишь бешеная динамика, и постоянно приходилось разговаривать с педагогом на английском. Это напоминало процесс познания ребенком языка и речи взрослых. Тебе что-то говорят, а ты повторяешь неведомый набор звуков, и лишь потом, когда вся группа из 7 человек повторит всё это, ты немного понимаешь смысл происходящего.

  • Полное отсутствие русского языка заставляет голову работать по уже налаженной в детстве схеме, когда мы учились говорить.
  • Повторение все ещё работает.
  • Постоянное участие в процессе и тактильные процессы ставят якоря — легче вспоминать.
  • Из-за ритма преподаватель не всегда поправляет неправильное произношение и неверные обороты, но, возможно, как раз это заставляет тебя думать и оценивать ошибки других.

 

Language Training Centre
Московский проспект д. 53, оф. 209

Поделиться: