И если у вас есть команда, которая готова стать редакционной группой в вашем городе —
Пишите намНачнём с того, что книжка железно не проходит тест двадцати страниц, но я всё-таки осилил. Затем отмечу, что ни белых бейтов, ни избранных двустиший под обложкой нет, там только афоризмы, разбитые зачем-то на две строки.
Лично мне кажется, что сочинение афоризмов, собирание их в книжку на сотню страниц и последующее издание – просто безвкусица. Или у автора сорвало фильтр и теперь всё придуманное кажется ему значимым и интересным.
Книжка «Белые бейты», она ни о чём, буквально. Разве что о том, какой уникальный человек живёт на свете, Альберт Туссейн, автор то есть. Так кто же он? Ведь эти афоризмы не просто задержались у него в голове, он счёл их надобным зафиксировать и издать.
Некоторым сентенциям позавидовали бы самые лютые оголтелые петросяны:
Бедные женщины!
Они болеют без конца...
Это автор, надо думать, демонстрирует интеллигентный юмор. Другие фразы претендуют на право быть отлитыми в граните как образчик логической очевидности:
Всё гениальное просто,
но не всё простое – гениально.
Также г-н Туссейн не чурается самого глубокомысленного, простите, пердежа:
Глаза могут привыкнуть к темноте.
Разум, сердце – никогда!
Ненавижу афоризмы! А чтобы не только я ощутил, как из этой книжицы прямо-таки прёт личностью сочинителя, я процитирую его слог из самого начала – «Об авторе»:
«НАЦИОНАЛЬНОСТЬ – хохол русско-швейцарского розлива
РОДНОЙ ЯЗЫК – видимо тот, на котором думаешь и пишешь сокровенное, тогда – русский, но по крови и по чему-то еще более высокому и глубокому, если не глубинному – украинский, хотя я им, конечно, не так владею, как русским, во всяком случае, не так много пишу на нем (ну, и слава богу! – наверное, облегченно вздохнет мой украинский земляк-читатель), но зато всей душой улавливаю и воспринимаю всю его тончайшую мелодичность и нежную напевность, нутром чувствую каждое его словэчко... Третий мой родной (троюродный?) язык по линии отца – французский. Для меня он скорее иностранный, хотя и один из любимых и приоритетных. Дедушку-франкофона я не застал, а отец предпочитал немецкий».
Пациент. Как явствует из предисловия, книжки раздаривает. Это в какой-то мере оправдывает. Хотя в какой?
Альберт Туссейн
Белые бейты (избранные двустишия)
Москва. ИПО «У Никитинских ворот». 2010
96 стр., 2000 экз.